Resume №3029 Updated 6 February 2017
By agreement
St. Petersburg (ready to move)

metro  Академическая


Male, 43 years

Citizenship: Russia


Work experience

Total flight hours: 550 hours

9 years 3 months

January 2015 — now

Второй пилот

Let L-410 & L-420   (flying hours: co-pilot 550 hours)

АО Камчатское авиапредприятие (Коммерческие воздушные перевозки), Елизово

1. Владеть техникой пилотирования и самолетовождения в такой степени, чтобы обеспечить безопасное выполнение полѐта в случае, если КВС поручил ему управление воздушным судном, а также в случае, если КВС по состоянию здоровья или другим причинам не способен в полѐте выполнять свои обязанности.
2. Осуществлять подготовку к полѐтам с учетом особенностей полѐтного задания, метеоусловий, аэронавигационной и орнитологической обстановки в районах взлѐта, посадки ВС и маршрута их полѐтов.
3. Осуществлять подбор и изучение полетной документации, ознакомление с ограничениями полѐта по трассе.
4. Информировать членов экипажа обо всех ограничениях, касающихся предстоящего полѐта.
5. Изучать план полѐта или чартерный график, стандартные маршруты входа и выхода на второй круг, схемы захода на посадку, правила полѐтов в зоне ожидания, безопасные высоты в районе аэродромов.
6. Осуществлять проверку исправности радиотехнического и пилотажно-навигационного оборудования ВС, выбор и расчет маршрута полѐта.
7. Докладывать КВС о готовности к выполнению полѐта.
8. По указанию КВС управлять воздушным судном на всех этапах полѐта. При управлении воздушным судном – своевременно принимать решения о посадке, устранении бокового отклонения, а также об уходе на второй круг в сложных метеоусловиях и при отклонениях параметров полѐта от нормативного процесса.
9. Выполнять маневр по уходу на второй круг в соответствии с РЛЭ или эквивалентным ему документом, если к моменту достижения высоты принятия решения КВС не было принято и не сообщено лѐтному экипажу решение о выполнении посадки или об уходе на второй круг.
10. Принимать решения и действовать в соответствии со сложившейся в полѐте обстановкой, если КВС по состоянию здоровья или другим причинам не способен в полѐте выполнять свои обязанности.
11. Выполнять полѐты на воздушных судах, в установленном порядке допущенных к эксплуатации и подготовленных к полету с учетом особенностей полѐтного задания, метеорологической и аэронавигационной обстановки в районе аэродромов и на маршруте полѐта.
12. Выполнять полѐты в соответствии с полѐтным заданием, планом полѐта и требованиями действующих нормативных документов в области гражданской авиации.
13. Выполнять требования «Руководства по летной эксплуатации воздушного судна» (РЛЭ) по типам эксплуатируемых воздушных судов.
14. Отказаться от выполнения задания на полѐт, если он считает его непосильным для себя или не уверен в безопасности его выполнения.
15. Соблюдать предполѐтный режим.
16. В полном объеме готовиться к выполнению полѐтного задания.
17. Требовать от наземного персонала, обслуживающего воздушное судно, пунктуального соблюдения установленных для указанного наземного обслуживания правил, в том числе от специалистов инженерно-авиационной службы – устранения неисправностей, включая приборное и навигационное оборудование воздушного судна.
18. Принимать меры по предупреждению и пресечению актов незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации.
19. Принимать пассажиров на борт воздушного судна и по окончанию полѐта передавать их под контроль службы организации перевозок аэропорта назначения. Принимать к воздушной перевозке почты и груз и сдавать их в аэропорту назначения ответственному лицу службы организации перевозок – на воздушных судах, где это вменено второму пилоту в обязанность согласно РЛЭ и технологии работы экипажа по типам эксплуатируемых ВС.
20. Контролировать в соответствии с РЛЭ и технологией работы экипажа техническое состояние и готовность ВС к полѐту, соблюдение норм и правил его загрузки, соответствие загрузки воздушного судна – сводной загрузочной ведомости (в пределах обязанностей второго пилота, определенных РЛЭ и технологией работы экипажа по типам эксплуатируемых ВС).
21. Проверять перед вылетом закрытие аварийных и грузовых люков, заправочных горловин, закрывать двери фюзеляжа на воздушных судах, где это вменено второму пилоту в обязанность
22. Анализировать и правильно оценивать метеорологические, орнитологические и аэронавигационные условия при подготовке к полѐтам и в полѐте, докладывать об опасных явлениях погоды командиру воздушного судна и на пункт управления воздушным движением, под управлением которого находится ВС.
23. Вести ориентировку в полѐте. Контролировать фактический остаток топлива в полѐте. Не допускать опасного сближения с другими ВС и наземными препятствиями. Соблюдать правила осмотрительности, фразеологию радиообмена и правила ведения радиосвязи. Применять для выполнения полѐта радиотехнические и навигационные системы ВС, а также наземные радиотехнические системы навигации.
24. Своевременно докладывать в полѐте КВС обо всех отклонениях и неисправностях в работе авиационной техники и оборудования ВС и давать рекомендации по их устранению.
25. Проявлять заботу о пассажирах, принимать в установленном порядке меры по обеспечению их безопасности, сохранности ВС и находящихся на его борту материальных ценностей (почты, груза), специального оборудования и полѐтной документации.
26. Производить получение (приѐмку), воздушную перевозку, выдачу (передачу уполномоченным лицам) материальных ценностей (почты, груза) – на ВС, где это вменено в обязанности второго пилота согласно РЛЭ и технологии работы экипажа по типам эксплуатируемых воздушных судов.
27. Если ВС терпит или потерпело бедствие, – принимать все возможные меры по сохранению жизни и здоровья людей, находящихся на борту ВС, а также по обеспечению сохранности ВС и находящегося на нем имущества.
28. Осмотреть в соответствии с РЛЭ воздушное судно после посадки и заруливания на стоянку и доложить КВС свои замечания.
29. При отсутствии персонала по обеспечению авиационной безопасности в аэропорту посадки – производить силами экипажа ВС предполѐтный досмотр согласно «Технологии производства досмотра (предполѐтного и послеполѐтного) пассажиров, багажа и ручной клади, членов экипажей воздушных судов, авиационного персонала, бортовых запасов воздушного судна, грузов и почты на посадочных площадках и в аэропортах местных воздушных линий Камчатского края при отсутствии в них службы авиационной безопасности» (РПП Часть А-9, Глава 42).
30. Участвовать в проведении поисково-спасательных и аварийно-спасательных работ.
31. Постоянно совершенствовать свою профессиональную подготовку.
32. В рабочее время соблюдать правила использования специальной одежды и обуви, ношения форменной одежды.
33. Соблюдать нормы, правила и инструкции по охране труда.
34. Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.
35. Участвовать в общих разборах полѐтов в АЭ (ЛО) и технической учебе по вопросам эксплуатации ВС, технологии работы экипажа и их действий в особых случаях полѐта.
36. Проходить в установленном порядке обучение безопасным методам и приемам производства работ, проверку знаний по охране труда (в установленные в Предприятии сроки), инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте.
37. Исполнять требования настоящей Должностной инструкции, воздушного законодательства РФ, действующих федеральных авиационных правил, нормативных документов уполномоченного органа в области гражданской авиации и его территориальных органов, локальных документов Предприятия и ЛО, положений РПП, а также приказов и распоряжений командира воздушного судна, вышестоящих командиров ЛО и руководителей Предприятия.


Licenses and certificates

CPL



Education

Unfinished higher education

2017 г.

Санк-Петербургский государственный университет гражданской авиации, Санкт-Петербург

Faculty Лётная эксплуатация гражданских воздушных судов

Specialization Инженер - пилот


Higher

2003 г.

Самарский государственный аэрокосмический университет, Самара

Faculty Эксплуатация летательных аппаратов и двигателей

Specialization Инженер по эксплуатации ЛА и Д


Courses and trainings

1

End date: November 2015

Технический английский

ФГАОУ ДО ЦПСАП, г. Новосибирск


1

End date: August 2014

МВЛ

АУЦ «КОМПЛЭНГ», г. Москва


4

End date: June 2014

Английски 4 ИКАО

Уральский УТЦ ГА, г. Екатеринбург



Knowledge of foreign
languages:

English (Conversational)


Computer knowledge:

Expert

• Word
• Excel
• Access
• Outlook
• Explorer
• AutoCAD
• Visio
• PowerPoint
• Консультант Плюс
• Mathcad
• CorelDraw
• Photoshop


Driver licence:

Categories B C (1997 г.)


 Your hobbies:

Сноуборд, велоспорт, плавание, охота, рыбалка.


Avia-Uspeh

Similar CVs

Пилот
Москва
By agreement
male, стаж more than 30 years
Пилот
Санкт-Петербург
By agreement
male, стаж more than 3 years
Пилот
Краснодар
By agreement
male, стаж more than 2 years
Пилот
Москва
By agreement
male, стаж more than 11 years

1,513 more similar resumes

Other CVs by business fields